Projet « Fémilangue »
Les mots, les noms et les appellations servent à désigner les personnes. Par leur nom, les enfants se voient désigner leur place dans l’ordre social symbolique et la vie en société, tant d’un point de vue linguistique que culturel.
En 1991, Patricia Niedzwiecki a écrit un Code de féminisation pour les langues française, néerlandaise et allemande, commandité par le Secrétariat d’état à l’Emancipation sociale et de l’Emploi.
Depuis, nombre de livres, d’enquêtes et d’articles de Patricia Niedzwiecki sur le comportement verbal et non verbal genré (féminin et masculin), ont paru dans plusieurs langues européennes. Tous ses livres sur ce sujet sont préfacés par Benoîte Groult. Le 20 juin 2020, l’auteure sort son film « Un nom à soi », ‘A Name Of One’s Own’ avec Benoîte Groult, pour le centenaire de la naissance de son Amie disparue 3 mois après sa mère. La Ville de Bruxelles présentera le film dans sa Salle des milices le 28 octobre 2020 (sortie prévue le 18 juin, reportée).
En 1991, Patricia Niedzwiecki a écrit un Code de féminisation pour les langues française, néerlandaise et allemande, commandité par le Secrétariat d’état à l’Emancipation sociale et de l’Emploi.
Depuis, nombre de livres, d’enquêtes et d’articles de Patricia Niedzwiecki sur le comportement verbal et non verbal genré (féminin et masculin), ont paru dans plusieurs langues européennes. Tous ses livres sur ce sujet sont préfacés par Benoîte Groult. Le 20 juin 2020, l’auteure sort son film « Un nom à soi », ‘A Name Of One’s Own’ avec Benoîte Groult, pour le centenaire de la naissance de son Amie disparue 3 mois après sa mère. La Ville de Bruxelles présentera le film dans sa Salle des milices le 28 octobre 2020 (sortie prévue le 18 juin, reportée).
Au féminin ?
Certes, féminiser devient de plus en plus « normal ». Cette approche volontariste précède la réalité sociale.
Au sujet du code « Au féminin ! » de Patricia Niedzwiecki
« L’ouvrage (…) propose une profonde réflexion. Ouvrage d’érudition certes, mais ouvrage de base de toute évidence. Ce Code n’est pas seulement la bible de la féminisation des noms, c’est aussi et surtout un texte qui contribue à rendre à la moitié trop longtemps oubliée de l’humanité, à nous les femmes, la reconnaissance et la dignité qui, en raison de notre rôle dans la société, n’aurait jamais dû être remis en question. Pour tout cela, Madame Niedzwiecki, merci, en mon nom propre, et, j’en suis sûre, de celui de toutes les femmes. On parle du « Grevisse », et on a bien raison. On parlera maintenant du « Niedzwiecki », et on aura tout autant raison. » LAURETTE ONKELINX Vice-Première Ministre.
“Comme le pronom désigne tant un être vivant que son référent, il faut tenir compte du sexe des individus tout autant que du genre des mots.” De Vooys, Nederlandse spraakkunst (Grammaire néerlandaise).
“Comme le pronom désigne tant un être vivant que son référent, il faut tenir compte du sexe des individus tout autant que du genre des mots.” De Vooys, Nederlandse spraakkunst (Grammaire néerlandaise).
Guide de la féminisation